Le développement durable, une idée souvent déformée.

Discussions concernant les conséquences sur l'environnement de la course aux ressources.

Modérateurs : Rod, Modérateurs

sceptique
Hydrogène
Hydrogène
Messages : 6618
Inscription : 21 nov. 2005, 17:42
Localisation : versailles

Le développement durable, une idée souvent déformée.

Message par sceptique » 25 sept. 2007, 21:24

Article trouvé sur un journal canadien que nos amis québecois doivent connaître ledevoir : http://www.ledevoir.com/2007/05/30/145374.html
qq extraits :
Malgré la popularité du concept de «développement durable» et le retentissement qu'il a eu dans les relations internationales depuis 20 ans, on peut se demander si la planète est aujourd'hui en voie de mettre en oeuvre ce nouveau paradigme dont tous les politiciens se revendiquent.
«Non!», répond avec une franchise désarmante Gro Harlem Brundtland, qui a signé en 1987 le premier bilan de l'état de la planète Terre jamais produit par des humains, dans le cadre d'un mandat donné par l'Assemblée générale de l'ONU.
...
Gro Harlem Brundtland a d'abord été ministre de l'Environnement de la Norvège avant d'en devenir la première ministre pendant trois mandats, entre 1981 et 1996. Puis elle est passée à l'Organisation mondiale de la santé, qu'elle a dirigée de 1998 à 2003.
...
«On peut tout déformer, y compris le développement durable, dit-elle. Mais dans le concept de développement durable, il y a celui, crucial, de la protection de l'environnement. Personne ne peut utiliser ce concept raisonnablement sans exiger une stricte protection de l'environnement. Prétendre le contraire, c'est déformer le concept. Rien d'autre».
...
Mais, pour réaliser cette protection renforcée de la planète, il faudra, dit-elle, des politiciens capables d'avoir une vision à long terme, ce qui suppose des électeurs plus sensibilisés et mieux informés, «des électeurs conscients qu'ils doivent élire des politiciens qui pensent plus loin que leur première élection».
Le texte intégral est long, mais je trouve le tout intéressant. Entre autres, la contradiction entre pays riches qui peuvent se payer le luxe d'un comportement écologique alors que ceux du Tiers Monde ne peuvent pas.

Avatar de l’utilisateur
Schlumpf
Modérateur
Modérateur
Messages : 2381
Inscription : 20 nov. 2005, 12:11
Localisation : Wiesbaden

Message par Schlumpf » 25 sept. 2007, 22:03

juste pour info, ce que l'on appelle en France "développement durable" est la traduction de ce que les textes fondateurs (voir Gro Harlem Brundtland) qualifiaient de "sustainable development", ce qui pour le traducteur le plus anonnant se traduit de facto par "développement soutenable" et qui est véritablement LA bonne traduction. Mais la légende veut que certains fonctionnaires sourcilleux de l'ex Ministère de l'economie aient décidé que cela ferait fuir les industriels...

Donc on se retrouve en France à être les seuls à parler de développement durable alors que le monde entier (Québec excepté, évidemment...) parle de développement soutenable. Les allemands parlent par ex. de "nachhaltig/Nachhaltigkeit" qui est la traduction de "soutenable"... On en arrive même à entendre quelques CEO peu scrupuleux parler de "développement durable de mon chiffre d'affaires". Ignominie...

C'est pourtant la question de la "soutenabilité" qui est essentielle. Le durable, c'est bien, mais le soutenable c'est mieux...
Dernière modification par Schlumpf le 25 sept. 2007, 22:42, modifié 3 fois.
L'Homo sapiens se conjugue à la première personne du présent irresponsable...

Jack
Kérogène
Kérogène
Messages : 74
Inscription : 25 juin 2007, 17:25

Message par Jack » 25 sept. 2007, 22:22

Merci pour cette précision. J`ignorais complètement cette traduction erronée.
On a encore fait fort. :evil:

Avatar de l’utilisateur
Alter Egaux
Hydrogène
Hydrogène
Messages : 4301
Inscription : 08 févr. 2006, 15:18
Localisation : Ile de France
Contact :

Message par Alter Egaux » 25 sept. 2007, 22:37

Schlumpf a écrit :les textes fondateurs qualifiaient de "sustainable development", ce qui pour le traducteur le plus anonnant se traduit de facto par "developpement soutenable" et qui est véritablement LA bonne traduction.
Cela me rappelle le "positive action" traduit de façon délirante en "discrimination positive", alors que la traduction littérale aurait suffit ! :-D
Etape n°1 : Les africains nomment le pétrole : la "merde" du diable.
Etape n°2 : Restons cool, le PO arrive...
Etape n°3 : "Mais à cet endroit, en ce moment, l'humanité, c'est nous, que cela nous plaise ou non", Samuel Beckett

peaknik
Charbon
Charbon
Messages : 223
Inscription : 11 mai 2007, 20:54

Message par peaknik » 05 oct. 2007, 15:28

Alter Egaux a écrit :
Schlumpf a écrit :les textes fondateurs qualifiaient de "sustainable development", ce qui pour le traducteur le plus anonnant se traduit de facto par "developpement soutenable" et qui est véritablement LA bonne traduction.
Cela me rappelle le "positive action" traduit de façon délirante en "discrimination positive", alors que la traduction littérale aurait suffit ! :-D
"affirmative action" pas "positive action"...

Répondre