Le pic des fossiles n'est pas un risque, puisqu'on est sur qu'il se produira un jour, il suffit de s'y préparer et on dispose pour cela de beaucoup de temps, de technologies et de savoir faire
La disparition des fossiles également et on est sur quelle ne se produira pas dans le siècle à moins qu'on ne l'ai décidé ce qui ferait que ce serait une volonté pleinement assumée
Quand au changement climatique ce n'est pas non plus un risque, ce sont tout au plus des changements locaux auxquels la diversité des climats terrestres et les modes de vie des populations qui les subissent montrent quelles sont les adaptations qui permettent de les supporter voir d'en tirer profit
Ne pas confondre « risque » et « danger »
Les synonymes du terme « risque » les plus couramment proposés lui associent une connotation négative (danger, péril, menace, inconvénient), neutre (aléa, hasard, responsabilité, gageure) et dans une moindre mesure, positive (chance, fortune).
En langage courant, le risque et le danger sont ainsi des termes interchangeables. Or risque n’est pas synonyme de danger : il associe une idée d’incertitude au danger.
Ce n’est sans doute pas une coïncidence si, historiquement, la notion moderne de « risque » se généralise en France au XVIIe siècle, en même temps qu’est développée la théorie mathématique des probabilités.
Une étymologie en débat
Le mot « risque » vient du mot italien « risco ». Son étymologie est objet de controverses : latine (risicum), byzantine (rizikon), romane (rixicare) ou arabe (rizq)... les spécialistes s’interrogent. Les théories les plus communément admises font dériver ce terme italien du latin médiéval resecare qui signifie « couper » ou de l’arable rizq, « don de la providence divine ».
Risque : « Danger éventuel, plus ou moins prévisible, inhérent à une situation ou à une activité ». « Éventualité d'un événement futur, incertain ou d'un terme indéterminé, ne dépendant pas exclusivement de la volonté des parties et pouvant causer la perte d'un objet ou tout autre dommage ».