SOS traductions

Suggestions et nouveautés concernant le site et le forum (nouveaux articles, nouvelles catégories, etc).

Modérateurs : Rod, Modérateurs

Avatar de l’utilisateur
Eric
Site Admin
Site Admin
Messages : 557
Inscription : 26 août 2004, 20:20
Localisation : Colombes
Contact :

SOS traductions

Message par Eric » 05 mars 2007, 11:35

Tout est dit...

Cela va faire bientôt deux ans que j'ai commencé à traduire le bulletin, il y a eu des hauts et des bas, mais j'ai toujours trouvé des volontaires pour m'aider. Malheureusement le nombre s'est réduit ces dernier mois et, concernant la dernière traduction en cours, il n'est plus resté qu'une seule personne pour m'aider...

Même si le bulletin me paraît important, je n'ai pas assez de temps pour le traduire en temps réel à moi tout seul, même avec l'aide d'un volontaire. Je voulais donc battre le rappel des troupes et demander s'il y aurait une nouvelle vague de volontaires prêt à m'aider ? :)

Raphaël
Kérogène
Kérogène
Messages : 43
Inscription : 13 sept. 2006, 21:29
Localisation : IdF (95)

Message par Raphaël » 28 juin 2007, 14:14

Salut Eric,

Question bête, quel bulletin ?
Je peux peut être apporter ma contribution, d'ailleurs je viens de finir de traduire un post de Sharon Astyk de Casaubon's book (je l'ai fait pour ma femme) et je me demandais si je pouvais l'envoyer quelque part sur Oléocène (le post concerne le rapport à la nourriture, et le fait d'être "difficile").

J'ai aussi traduit (il y a + longtemps maintenant) une transcription d'une intervention d'Albert Bartlett : "Arithmétique, Population et Energie". Même interrogation.


Raphaël

Avatar de l’utilisateur
Tiennel
Modérateur
Modérateur
Messages : 5019
Inscription : 12 mars 2005, 00:37

Message par Tiennel » 28 juin 2007, 14:15

Il s'agit de la newsletter de l'ASPO

;)
Méfiez-vous des biais cognitifs

Raphaël
Kérogène
Kérogène
Messages : 43
Inscription : 13 sept. 2006, 21:29
Localisation : IdF (95)

Message par Raphaël » 28 juin 2007, 14:37

Je peux (veux) tout à fait donner un coup de main pour ça. Je commence par quoi, et qui centralise ?

Avatar de l’utilisateur
Eric
Site Admin
Site Admin
Messages : 557
Inscription : 26 août 2004, 20:20
Localisation : Colombes
Contact :

Message par Eric » 30 juin 2007, 21:46

Raphaël a écrit :Je peux (veux) tout à fait donner un coup de main pour ça. Je commence par quoi, et qui centralise ?
Ok, je t'ai rajouté au groupe des traducteurs. Tu trouveras plus d'infos ici ;)

dubyda
Charbon
Charbon
Messages : 273
Inscription : 08 mai 2005, 17:50
Localisation : 48.63N02.80E

Message par dubyda » 19 août 2007, 22:50

Je veux bien m'atteler à cette tâche. Le lien ci-dessus ne fonctionne pas...

Avatar de l’utilisateur
phyvette
Modérateur
Modérateur
Messages : 12324
Inscription : 19 janv. 2006, 03:34

Message par phyvette » 19 août 2007, 23:00

Dubyda a écrit :Je veux bien m'atteler à cette tâche.
Eric a Raphaël a écrit :Ok, je t'ai rajouté au groupe des traducteurs
Dubyda a écrit : Le lien ci-dessus ne fonctionne pas...
C'est que tu n'appartient pas encore au groupe des traducteurs , cqfd.

Phyvette
Image Quand on a un javelin dans la main, tous les problèmes ressemblent à un T-72.

Avatar de l’utilisateur
Eric
Site Admin
Site Admin
Messages : 557
Inscription : 26 août 2004, 20:20
Localisation : Colombes
Contact :

Message par Eric » 20 août 2007, 21:17

dubyda a écrit :Je veux bien m'atteler à cette tâche. Le lien ci-dessus ne fonctionne pas...
Salut,

Je viens de te rajouter au groupe. Ce serait simplement pour participer à la traduction, ou pour me remplacer pour la centraliser ?

dubyda
Charbon
Charbon
Messages : 273
Inscription : 08 mai 2005, 17:50
Localisation : 48.63N02.80E

Message par dubyda » 21 août 2007, 19:47

participation only dans un premier temps

jouan51
Kérogène
Kérogène
Messages : 9
Inscription : 09 juil. 2007, 21:38

Message par jouan51 » 21 août 2007, 22:53

je veux bien aidé si il y a encore besoin...

Avatar de l’utilisateur
Gauss
Kérogène
Kérogène
Messages : 89
Inscription : 26 janv. 2007, 12:49
Localisation : Lyon

Message par Gauss » 21 août 2007, 23:09

Je veux bien m'y coller également!!!

Avatar de l’utilisateur
Eric
Site Admin
Site Admin
Messages : 557
Inscription : 26 août 2004, 20:20
Localisation : Colombes
Contact :

Message par Eric » 22 août 2007, 13:01

Ok,

Je vous propose de travailler sur la traduction du bulletin 75. Je vous ai donné des instructions ici.

Avatar de l’utilisateur
Eric
Site Admin
Site Admin
Messages : 557
Inscription : 26 août 2004, 20:20
Localisation : Colombes
Contact :

Re: SOS traductions

Message par Eric » 19 janv. 2008, 15:44

Salut,

Bon, maintenant que j'ai pu déménager et m'installer, j'ai un tout petit peu de temps libre supplémentaire (disons un quart d'heure par semaine :roll: ), et j'aimerais relancer la traduction du bulletin de l'ASPO. :smt100

Sachant que, même avec la meilleure volonté du monde, je ne peux pas rattraper le retard à moi tout seul à moins de ne faire que ça, j'aurais à nouveau besoin que des volontaires se manifestent pour participer à la traduction du bulletin.

Idéalement, si quelqu'un d'assez motivé se manifeste, je suis même prêt à laisser à quelqu'un d'autre le rôle de centraliser et de corriger ces traduction (théoriquement) mensuelles :smt024

Avatar de l’utilisateur
Eric
Site Admin
Site Admin
Messages : 557
Inscription : 26 août 2004, 20:20
Localisation : Colombes
Contact :

Re: SOS traductions

Message par Eric » 21 janv. 2008, 12:10

personne ? :smt022

Avatar de l’utilisateur
GillesH38
Hydrogène
Hydrogène
Messages : 27225
Inscription : 10 sept. 2005, 17:07
Localisation : Berceau de la Houille Blanche !
Contact :

Re: SOS traductions

Message par GillesH38 » 08 juin 2008, 10:00

j'ai un emploi du temps qui se détend un peu en ce moment, Eric si tu es encore interessé je peux faire quelques traducs....
Zan, zendegi, azadi. Il parait que " je propage la haine du Hamas".

Répondre