Dans le monde arabe, les chrétiens s'affichent comme arabes par instinct de survie pour ne pas s'attirer le courroux des musulmans. Les chrétiens arabophones ne se sentent guère arabes ni attaché a la langue arabe classique comme le sont les musulmans pour qui cette langue est sacrée, c'est la langue du paradis. D'ailleurs des pays comme l'algérie et le maroc payent un lourd tribut a ce délire idéologique: ils sont constraints d'instruire leur population en langue classique qui est aussi éloigné de la langue marocaine que l'est le latin du francais. sur ce point le maroc et l'algérie ressemblent a la france d'avant francois 1er.nemo a écrit :Il y a des nuances mais elle est parfois carrément plus affiché que chez les musulmans voir le lien entre le nationalisme arabe et les chrétiens arabes par exemple.marocain a écrit :loin d'etre aussi simple, l'arabité des maltais, des coptes ou des chrétiens libanais est loin d'etre aussi affiché que celles des marocains ou algériens.nemo a écrit :Je vois pas en quoi c'est mal définis. Il y a simplement un espace civilisationnel (au sens ou les historiens utilisent le mot) la dite civilisation arabo-musulmane et une culture spécifique qui n'est pas partagé par tous dans cet espace. Pour faire simple tout ceux de langue maternelle arabe.
pour en revenir aux chrétiens, ils ne donnent pas de noms arabes a leur enfants, et ne se revendiquent plus arabe en dehors des frontières du monde arabe: exemple carlos ghosn bishara.